Advocacy
Щодо підтримки національної кінематографії № 2575
21-03-2013автор: Кириленко В.А.
Проектом вводяться поняття анонс фільму (трейлер), фільм-дебют.
Пропонується застосування мов у галузі кінематографії здійснювати відповідно до статті 10 Конституції України.
Іноземні фільми та анонси фільмів перед розповсюдженням і демонструванням в Україні в обов'язковому порядку повинні бути дубльовані, здійснено озвучення або субтитрування державною мовою з оригінальної фільмокопії. Відсутність дублювання, озвучення або субтитрування державною мовою з оригінальної фільмокопії іноземного фільму є підставою для відмови у видачі державного посвідчення на право розповсюдження і демонстрування фільмів.
Об'єктом державного замовлення у галузі кінематографії є національний фільм.
Також, квота демонстрування національних фільмів з 2014 по 2015 рік встановлюється на рівні п’яти відсотків, з 2015 по 2016 рік – двадцяти, з 2016 року – відповідно до ст.22 Закону – 30 відсотків.
Пропонується видалити норму, відповідно до якої виготовлення копій фільмів іноземного виробництва, які розповсюджуються для показу в кінотеатрах, публічному комерційному відео і домашньому відео в Україні, здійснюється мовою оригіналу або із дублюванням або озвученням чи субтитруванням державною мовою, або регіональними мовами, або мовами меншин на замовлення дистриб'юторів і прокатників з урахуванням мовних потреб споживачів.
Оцінка: мінус